BAJKA O KACHNÁCH A SLEPICÍCH

George Lincoln Rockwell

 

Před mnoha, mnoha lety,

Kdy zvířata ještě mohla mluvit.

Postihly kachny podivuhodné věci,

Jejich příběh je naprosto ojedinělý.

Všechny kachny bydlely dole u rybníka,

Bylo jich nejméně deset tisíc.

Jejich kachní radost byla neporušená,

Kýmkoliv nebo jakoukoliv bestií.

Jednoho dne dole blízko vrátek,

Byl slyšet hrozný hluk.

Sto udýchaných slepic,

Prosilo o pomoc.

Ó, nechejte nás tady! křičeli tito bídní ptáci,

Dříve než zahyneme!

Jsme jen pouhým malým kousíčkem,

Unikli jsme ohni!

Jejich peří spálené, jejich hřebínky pokleslé,

Byly nejsmutnějším pohledem.

Běžely nejméně sto mil,

Celý den a celou noc.

Pojďte, připojte se! kvákaly všechny kachny,

Pro vás naše srdce krvácí!

Budeme sdílet naše štěstí s vámi,

Jen si řekněte co potřebujete!

A tak se tyto bídné ucourané slepice,

Mezi kachny nastěhovaly.

Konec konců kachny si to přály,

My jsme sestry s parádní kůží.

Uplynulo mnoho měsíců,

A nové slepice se zdály být dobré.

A tak poslaly pro všechny své kohoutí přátele,

A ti byli také přivítáni.

Aby potěšila své hostitele,

Tato kuřata se pokoušela šmajdat a kvákat.

Předstírala kachní způsoby,

Které se rychle zručně naučila.

Hejno kachen bylo spokojeno,

Protože to potěšilo jejich pýchu.

...Ale poslyšte můj příběh a dozvíte se jak,

To všechno bylo dál.

Kachnám se zdál všechen jejich utracený čas,

V pořádku s jejich místem,

V rozmnožování krmiva, stavby domů,

a čištění každého prostoru.

Zeptaly se slepic co by učinily,

Pro získání živobytí.

Budeme se učit psát a uvažovat,

Koupíme a prodáme, říkaly slepice.

A tak tyto slepice začaly učit,

Malé kachny a slepice.

Obchodovaly s jídlem, vejci a věcmi,

Pomocí mnoha chytrých podvůdků.

Psaly velké knihy & inscenovaly přehlídky,

Géniů měly dostatek.

Netrvalo to tak dlouho a kuřata vlastnila,

Duckville Daily Quack.

Jednoho dne kachní matka,

Vzala své káčátko k jezeru,

A zůstala jak zkoprnělá, když někdo řekl,

Zde plavu já, odejděte!

Proč! Káčátko zde vždycky plave! lapala po dechu,

To je to, co jste se snažily udělat!

Stejně jako králík poskakuje, cvrček cvrká,

A krávy bučí!

Vy jste jen stará nafrněná, pedantní kachna,

která je stejná jako starý klobouk!

Mimoto jste ptáci, kteří špatně plavou,

Je to příliš nudné pro můj zobák!

Ó, fuj! vykřikla kachní matka,

Vy mluvíte jako blázen!

Další kachny se zvedly a zakvákaly,

On má pravdu! Paní Slepice nás to učila ve škole!

Tohle musí skončit! zakřičela matka,

Ta slepice nemůže učit takové lži!

Kvůli naprosté nevděčnosti a drzosti,

Jsem si jistá, že vyhrajeme!

...Ale zmýlila se, dokonce potom,

Jí slepice odhodila do necek.

Požadovaly o zapsání do,

Duckville Swimming Klubu.

Ale vy neplavete! křičely všechny kachny,

Proč, chcete mít nad vším dohled?

To není naším cílem! odpověděly slepice,

Vyhodit nás není spravedlivé!

Mladší kachny, které chodily do školy,

Náležitě odsouhlasily, že,

Snažit se je dostat ven je slepý fanatismus!

Někteří se stali ANTI-SLEPICEMI...!

Udrželo se to mezi mladšími kachnami,

Starší kachny to brzy opustily;

Souhlasily s ponecháním všech slepic,

Jestliže budou platit poplatky.

Té noci Duckville Daily Quack,

Obsahoval tuto standartu:

Reakční kachny jsou násilníci!

DUCKVILLE POSTUPUJE VPŘED!

V Duckville panovala veselá nálada,

Mladší zástupci se škodolibě smáli,

Při vtipech o starých pedantních kachnách,

V zrychlených parodiích.

Další den byly slepice v klubu,

Protože poslaly petici do vlády.

Protestovaly pro dostatek plavání,

Se zuřivostí a s hlukem.

Využíváte nás kvůli zařízenému rybníku,

Udržujeme ho čistý a upravený.

A to je špatné, říkaly, protože,

Víte my neplaveme!

Bůh nám pomůže! křičela stará moudrá kachna,

Tato kuřata se zbláznila!

Půjdeme s tím k soudu George,

A spravedlnost bude má!

Ale když se dostaly k soudci,

Zažily velké zděšení!

KUŘE-SOUDCE rozhodlo,

Že zaplatí vysokou pokutu!

Menšiny musí mít svá práva!

Rozhodl soudce.

Použít slepice k upravení rybníku,

Je velmi ANTI-SLEPICKÉ…!

Znovu Duckville Daily Quack,

Vyzdobil celou stránku:

Staré Zmatené Kachny Odmítají Pochopit,

Nový Příchod Velkého Věku!

Nedělního jitra v Duckvillském kostele,

Pronesl kazatel tato slova,

Diskriminace se musí zastavit!

Nezapomeňte, že jsme všichni ptáci!

Ve všech městech moudré kachny,

Upadly do temného zoufalství.

Budu psát knihu, myslet a pak,

Odhalím toto šílenství!

Nechat Plavce Plavat, nechat Skokany Poskakovat,

Nechat Každému Svůj Způsob!

Nenechat Nikomu Vnutit Ptačího Kolegu!

To bylo to, co musel říct.

Je špatné nutit slepici plavat,

Tady je jádro problému;

Stejně tak je pro slepici špatné,

Soudit kuřata našimi kachnami!

Nemohu to vytisknout, řekl tiskař,

Válec v tiskárně je rozbitý!

Můj obchod je zadlužen slepicím,

Kuřata vlastní můj tisk!

Tato ustaraná kachna se pak pokoušela varovat,

Své přátele projevem a perem.

Mladé vystudované kachny se mu jí posmívaly,

Ona je jedna z těch zkažených Anti-Slepic...!

Nyní trochu uspěl ve své cestě,

Byl odporným ptákem na jezeře.

Také slepice se od něj odvrátily,

Ale husy byly více ostražité.

Když začaly slepice kazit mladé,

A opovrhovaly zákony Gooseville,

Husy Povstaly ve Spravedlivém Hněvu,

A Jednoduše Je Vyhodily Ven...!!!

Samozřejmě, víte kam všichni běželi;

Soustřeďovali se v Duckville.

Necháme u nás tyto uprchlíky.

Naléhaly na všechny Duckvillské slepice.

Duckville Daily Quack vyslovil:

Tyto Husy Zůstanou Zkažené!

Plánují Dobytí Celého Světa!

Jsou Připraveny Dělat Krutosti!

Je to pravda! mladé kachny odsouhlasily,

Budeme pomáhat našim ptačím kolegům!

Tyto husy mají plány nás porazit!

...Četli jsme vlastní slova Quacku!

Dovolili slepice vyhodit z Gooseville,

Celé ucourané stádo.

.... A tak každá slepice se zapojila do,

Duckville Daily Quack!

Když Duckvillský kandidát na starostu získával hlasy,

Quack prohlásil to je Kachna;

Byl zbytečná a hloupá kachna,

Skutečně ... kvákal!

Ale když chválil divoké mladé kachny,

A proklatě zlé husy,

Quack deklaroval jeho moudrost,

Jeho chvála nikdy nepřestane.

Slepice zasáhly do tohoto kvákání,

Věnovaly obilí zcela zdarma.

Staré kachny smutně kývaly svými hlavami,

Kdyby mohly, napsaly by co viděly.

A opravdu, tato hloupá kachna,

Byla zvolena starostou.

Od této chvíle, Duckvillské kachny,

Nic nežádaly.

Starosta řekl, Gooseville musí JÍT!

Vymažeme je z mapy!

Zatímco Duckville spal, machinace slepic,

Na Gooseville se začala připravovat.

Nazývaly husy oplzlými jmény;

Naplnily jejich rybník klacky.

Pomohly liškám chytit husy,

A spousty jiných slepičích podvodů.

Husy se naštvaly a vyházely klacky,

To je VÁLKA! oznámil Quack.

Kachny musí bojovat proti zlým husám,

Dokud nebudou důkladně poraženy!

Kachny (které nevěděly nic o podvodech,

Se oddávaly starostovi),

Staly se nadšenými vlastenci,

A pustily se za spravedlností!

Tak, když kachny nasekaly husám,

Starosta zvolal Ústup!!

Naši slepičí přátelé by skutečně měli zabrat,

Goosevillskou hlavní ulici!

Slepice se nyní vrátily do Gooseville;

Trápily husy hladem a tloukly je.

Prosily o mír - ale pak zorganizovaly,

HENVILLSKOU OZBROJENOU POLICII!!!

Vyprázdnily Husí plavecký rybník,

Odhusily jejich školy;

Zakroutily Goosevillskému starostovi krkem,

A nakonec vymyslely nesmyslná pravidla.

Vytvořily radu slepic;

SJEDNOCENÉ PTACTVO.

Ostatní ptáci, kteří se připojili,

Nevnímali svou profesi.

Nikdo z nich dříve nic nevydával,

Potom oznámily svůj slepičí plán:

Chopit se Swanville jako domova,

Pro všechny své slepičí rody.

Navrhly to mezi slepicemi,

A všchni to schválili!

Říkali, že Swanville patřil SLEPICÍM!,

Ještě před tím, než se přestěhovaly,

A že všechny labutě vykopnou ven,

S Duckvillskou pomocí a sílou,

A Duckville nemohl pochopit,

Proč jsou na ně labutě naštvané.

V té době byl Duckville v chaosu,

Všechny mladé kachny se zbláznily.

Kradly a vysmívaly se Pravdě a Zákonu;

Dělaly naprosto zlé věci.

Slepice prodaly Bláznivý Plevel,

V každém protivném doupěti.

Ale kachny, které si dovolily se o tom zmínit,

Získaly označení ANTI-SLEPICE...!

Všechny slepice kázaly Toleranci,

Dovolávaly se Zlatého Pravidla, ale podporovaly,

Chudé, chamtivé blázny.

Nakonec velmi hloupé kachny,

Začaly mít podezření.

Tento starosta není k ničemu, volaly,

A my to brzy dáme do pořádku!

Ale slepice měly dokonce i s tímto plány,

Měly kandidáty,

Kterým dokonce uvěřily staré moudré kachny,

Stěží mohli být někdy špatní.

Tento slepičí nástroj bičoval husy,

Byl kachním vojákem.

Ačkoli mu slepice pomohly nahoru,

Všechny kachny si myslely, že je svobodný.

Tento slepičí nástroj byl zvolen,

Skrz neznalost a nenasytnost,

Skrz slepičí lži v Tisku a Projevu,

Skrz Uplácení Krmivem Pro Drůbež.

Nyní slepice odkoply kachny,

Aniž by se začervenaly hanbou,

Dokud starosta řídil město,

Neměly jiného jména.

Čerpaly z kachního rybníka pro všechny žíznivé;

Učily kachny kokrhat,

Zatímco se kačeří počet zmenšoval,

Slepice začaly sílit.

Slepice šťastně zakokrhaly,

Z dřevěných nástrojů,

Za Boj Míšení a Připojení kachen,

Ve jménu Bratrství.

Vypadalo to tak, že dobrých padesát kachen,

Které znaly dávné časy;

Popadly své manželky a děti,

A rozhodly se odletět.

Letěly skrz vichr a bouři,

A díky tomu mnoho z nich umrzlo.

Ale nakonec utíkaly do poslední kachny,

Hledaly krásné jezero.

Padaly vyčerpáním,

Ale brzy zase pokračovaly;

Za vybudování, vyčištění a zkultivování,

Nebezpečím se nevyhýbaly.

Nyní po mnoha letech dřiny,

Tato malá skupina začala sílit.

Pole poblíž bylo plné obilí,

Ze semen zasely.

První kachny byly již dávno mrtvé;

Ustaly i jejich dlouhé boje.

Díky tvrdé práci a bolesti,

Byl jejich výsledek ohromující.

Jednoho dne dole blízko vrátek,

Byl slyšet hrozný hluk;

Sto udýchaných slepic,

Prosilo o pomoc.

Ó, nechejte nás tady! křičeli tito bídní ptáci,

Dříve než zahyneme!

Jsme jen pouhým malým kousíčkem....

… … … …

....Tento epos opravdu nemá žádný konec.

Protože Bez ohledu na to jak bojujete,

Ty SLEPICE budou Vždy Odhaleny.

A tak, ...Donekonečna ...!!!

                                                                                                          překlad: Tyr

Copyright NSEC; 6. 2 - 2003

www.NSEC-88.org