Kapitola
4. listopad: Dnes večer zase polévka
s chlebem, a to ještě ne dost. Peníze nám už skoro došly a od WFC také nic
nepřišlo. Pokud se něco neobjeví, budeme během nejbližších pár dní nuceni
vrátit se k ozbrojeným přepadům, a to je nepříjemná vyhlídka.
Jednotka 2 má sice podle všeho stále ještě
neomezenou zásobu potravin a my jsme teď byli v opravdu neutěšené situaci, zvláště
když musíme nakrmit sedm lidí, ale bylo velice riskantní jet až do Marylandu pro
železnou zásobu. Pravděpodobnost, že cestou padneme při silničních kontrolách do
ruky policii, je až příliš velká.
To je zatím nejzřejmějším a veřejnosti asi
nejvíc nervy drásajícím důsledkem naší teroristické kampaně. Nekonečné fronty
aut, které se přinejmenším v oblasti Washingtonu vytvořily následkem policejních
kontrol, udělaly z cestování hotovou noční můru. V posledních pár dnech policie
svoji činnost ještě citelně vystupňovala a zdá se, že na dohlednou dobu to bude
trvalým příznakem každodenního života.
Přesto jsme však až dosud „nezastavili“
žádného chodce, cyklistu nebo autobus; zatím jsme pořád ještě nějak vystačili, i
když ne tak jako předtím.
Už jsme zase bez proudu; dnes večer je to podruhé,
co musíme sáhnout po svíčkách. Loňského roku byly nejhorší výpadky proudu v
létě, ale teď už je listopad a pořád tu ještě máme „přechodnou“ redukci
napětí o 15 procent, ale ani ustavičné podpětí nás nechrání před náhlým
výpadkem proudu.
Ale i na vypínání proudu však jako obvykle někdo
vydělává. Když Katy minulý týden s notnou dávkou štěstí vyslídila v obchodě s
potravinami pár svíček, musela zaplatit za kus 1,50 dolaru.
Ceny parafínu a benzinových lamp vyletěly do
oblak, ale v železářských obchodech stejně nikdy nejsou. Jakmile budu mít zakrátko
zase trochu volna, uvidím, jak by se v tom směru dalo zaimprovizovat.
V posledním týdnu jsme udržovali tlak na systém
množstvím sólových akcí a ostatních méně nebezpečných činů. Jen ve Washingtonu
jsme asi čtyřicetkrát zaútočili ručními granáty na státní a mediální budovy, a
naše jednotka si jedenáct z nich může připsat na své konto.
Když je teď nemožné přiblížit se k nějaké
státní budově s výjimkou pošty bez důkladné tělesné prohlídky, museli jsme
přijít na něco jiného. V jednom případě Harry prostě uvolnil pojistku
tříštivého granátu a strčil jej mezi dvě kartonové krabice na paletě, odstavené
vedle zásobovacího vjezdu do budovy Washington Post. Věcí se už dál
nezabýval a teprve později bylo ve zprávách potvrzeno, že v budově novin došlo k
výbuchu, který jednoho zaměstnance zabil a dva další těžce zranil.
Kromě toho jsme také častěji použili brokovnic
jako improvizovaných granátometů. Dovolovaly dostřel asi na 150 metrů, ale granáty
vždy explodovaly předčasně, než jsme nakonec upravili retardační zařízení. Pak
už nám k jejich účinnému použití stačil úkryt ve vzdálenosti asi sto metrů od
cíle.
Takto jsme už stříleli ze zadních sedadel
jedoucího auta, z oken toalety přilehlé budovy i z parku na druhé straně ulice. S
trochou štěstí se nám dařilo zasáhnout okno a vyvolat detonaci v kanceláři nebo na
chodbě. Ale i když granát narazil jen na vnější stěnu, výbuch roztříštil
okenní skla a lidé se pod dojmem našeho „šrapnelu“ v panice rozutekli.
Kdybychom v tom pokračovali dostatečně dlouho,
jistě bychom vládu přinutili nechat umístit na okna státních budov kovové žaluzie,
což by jen zvýšilo nervozitu státních zaměstnanců. Včera jsme ztratili jednoho z
nejlepších úderníků jednotky 8 Rogera Greena a s přibývajícím
časem jistě nebude poslední.
Často jsme o tomto problému spolu mluvili a
pokaždé jsme uvízli na tom samém - mimo organizaci revoluční nálady prakticky
nejsou a naše dosavadní činnost podle všeho na tom takřka nic nezměnila. Spousta
lidí sice nechová nějakou zvláštní náklonnost k vládě a reptání v posledních
šesti nebo sedmi letech sílilo úměrně k zhoršujícím se životním podmínkám, ale
zatím se jim ještě vede až příliš dobře a jsou tak samolibí, že dosud na
nějakou revoltu vážněji nepomysleli.
Nadto jsme ještě trpěli tou obrovskou nevýhodou,
že k veřejnosti se o nás dostala jen systémem kontrolovaná image. Soustavně jsem byli našimi „legály“ informováni,
jak o nás obyvatelstvo smýšlí, a většina lidí na nás shodně s líčením systému
pohlížela jako na „gangstery“ a „vrahy“.
Bez jistého citového souznění mezi námi a
širokou veřejností bychom nikdy nemohli získat dostatek nových rekrutů k vyrovnání
vlastních ztrát. A protože systém ovládal prakticky každý kanál komunikace s
veřejností, bylo pro nás získávání nezbytných sympatií mimořádně těžké.
Proti nepřetržitému vymývání mozků, kterým systém lidi držel v ohlávce, nám
příliš nepomáhaly naše letáky nebo občasné několikaminutové obsazení
rádiového vysílače. Právě když znovu zapnuli proud, napadlo mě, jestli se systém
pro svou vlastní slabost neblíží k zániku i bez našeho
přispění stejně rychle jako s ním. Neustále výpadky proudu byly jenom jednou z
tisíců trhlin v hroutící se struktuře, kterou jsme se tak zoufale snažili rozbít.
8. listopad: V posledních dnech
nastalo pár výrazných změn v našich domácích poměrech. Počet spolubydlících v
našem „podniku“ se mezitím ve čtvrtek zvýšil na osm, ale teď jsme zase jen
čtyři - já, Katy, Bill a Carol Hanrahanovi, kteří dříve patřili k jednotce 6.
Harry a George se spojili s Ednou Carlsonovou, která
sem také přišla po katastrofě kolem jednotky 6, a rovněž s Dickem Wheelerem, jenž
jako jediný přežil čtvrteční policejní razii proti úkrytu jednotky 8. Všichni
čtyři se společně odstěhovali do nového příbytku v naší oblasti.
Novým přeskupením jsme teď byli lépe rozděleni
podle druhu úkolů než dříve a vyřešil se tím i náš osobní problém, který nám
s Katy dělal takové starosti. My jsme v zásadě technická servisní jednotka a
ostatní čtyři přestěhovaní tvoří sabotážní a exekuční komando.
Bill Hanrahan je strojník, automechanik i tiskař, a
ještě před dvěma měsíci provozoval s Carol v Alexandrii tiskárnu. Jeho žena sice
nemá technické vlohy, ale je přesto poměrně zkušená tiskařka. Jakmile zde
nainstalujeme jiný stroj, budeme vyrábět množství letáků i dalšího propagačního
materiálu, který pak organizace ve svém obvodu rozšiřuje.
Osobně budu i nadále odpovědný za spojovací
aparát i speciální bojové vybavení. V tom posledním mi bude Bill pomáhat a dále
bude činný jako náš puškař i správce zbrojního arsenálu.
V omezené míře bude mít Katy možnost věnovat se
zase své redakční činnosti a její povinností bude upravovat a převádět pro Carol
strojopisné propagační texty do tiskové podoby.
Včera jsem spolu s Billem poprvé pracoval na
speciálním přístroji. Minomet ráže 4,2 palce jsme upravili tak, aby se dal
používat na projektily ráže 81 milimetrů. Byla to nutná úprava, protože až dosud
se nám nepodařilo opatřit si příslušný minomet na projektily, které jsme
ukořistili tento měsíc při útoku na vojenský polygon v Aberdeenu. Jeden z našich
členů, velký nadšenec pro zbraně, však měl použitelný minomet ráže 4,2 palce,
který uschovával už od konce čtyřicátých let.
Organizace chystala na příští jeden až dva dny
velmi důležitou akci, při níž se mělo minometu použít, a proto jsme se s Billem
octli v časové tísni. Naším hlavním problémem bylo obstarání ocelové roury o
správném průměru, abychom ji mohli navařit do hlavně minometu ráže 4,2 palce,
protože jsme neměli k dispozici soustruh ani jiné obráběcí stroje. Když jsme
nakonec dodavatele roury našli, ostatní už bylo poměrně jednoduché. Přestože je
výsledek dobře třikrát těžší, než by měl být minomet ráže 81 mm, jsme na něj
náležitě hrdí.
Včera jsme se zabývali prací, která byla
teoreticky dost jednoduchá, ale v praxi nám způsobila mnohem víc starostí, než jsme
předpokládali. Šlo o vybrání výbušniny z pláště čtvrtmetrákové bomby. S
velkou námahou i s početnými opařeninami od vařící vody, kterou jsme se přitom
postříkali, se nám nakonec podařilo dostat téměř všechen tritonal z bomby, a
zatím jsme jím plnili kartonové obaly od grapefruitové šťávy, sklenice od
burákového másla i jiné vhodné nádoby. Práce si vyžádala celý den a byla velice
náročná na naši trpělivost, ale teď jsme schopni vyrobit tolik středně velkých
bomb, abychom s nimi vystačili několik měsíců.
Myslím, že jsem v Billu Hanrahanovi našel
vzácného spolubojovníka. (Máme nyní označení jednotka 6 a mně připadlo její
vedení.) Nové poměry jsou jistě mnohem příjemnější i pro Katy, protože sdílíme
dům s dalším manželským párem a ne jako dříve s dvěma mladými muži.
Právě jsem si poznamenal „další manželský
pár“, ale to byl samozřejmě chybný výraz, protože Katy a já nejsme formálně
oddáni. Během posledních dvou měsíců a zvláště v posledních dvou či třech
týdnech jsme však toho společně zažili tolik a stali se tak závislými na
kamarádství ostatních, že se tím vyvinul stejně silný vztah jako v manželství.
Když měl někdo z nás dříve vykonat nějakou
úlohu pro organizaci, obyčejně jsme vymýšleli různé rafinované plány, jak ji
provádět spolu. Teď už jsme pro takovou spolupráci žádné triky vymýšlet
nepotřebovali.
Není bez zajímavosti, že vzdor v mnoha ohledech
nepřirozenému životu, který nám ukládalo naše členství, byl vztah obou pohlaví
mnohem normálnější, než jak tomu bylo mimo organizaci. Přestože neprovdané ženy
podléhají v organizaci téže disciplíně a jsou teoreticky „rovné“ mužům, byly
od nás podstatně více ctěny a chráněny, než jak se to obvykle ženám stává.
Stačí si jen připomenout třeba znásilňování,
které se v této době stalo doslova všudypřítomnou epidemií. Již od počátku
čtyřicátých let až do loňského roku jejich počet trvale stoupal o 20-25 %, a
přesto Nejvyšší soud nedávno rozhodl, že jsou protiústavní všechny zákony,
které řadí znásilnění mezi zločiny, protože prý dělají právní rozdíly mezi
pohlavími. Soudci prostě rozhodli, že znásilnění nesmí být nadále trestáno podle
zákona o sexuálních deliktech.
Jinými slovy to znamená, že znásilnění bylo
zredukováno na úroveň vytahání za ucho, a pokud nešlo prokázat ublížení na
zdraví, bylo prakticky nemožné zahájit trestní stíhání nebo dokonce dosáhnout
zatčení pachatele. V důsledku takového juristického darebáctví počet případů
znásilnění stoupl tak hrozně, že podle statistického odhadu byla v průměru každá
druhá americká žena alespoň jednou v životě znásilněna. V mnoha našich velkých
městech byla příslušná statistika samozřejmě ještě mnohem otřesnější.
Skupiny a organizace obhájkyň ženských práv
přijaly tento vývoj se zděšením. Nebylo to právě to, co zamýšlely, když před
dvaceti lety začaly agitovat pro „rovnost“, ale osobně mám podezření, že si
alespoň představitelky hnutí, z nichž byla většina Židovek, od samého počátku
přály právě takový výsledek.
Naopak mluvčí hnutí za občanská práva černých
se přímo zalykali chválou na rozhodnutí Nejvyššího soudu. Tvrdili, že zákony
proti znásilnění jsou „rasistické“, protože neúměrně vysoké procento
černochů bylo žalováno právě z tohoto důvodu.
Dnes okounějí bandy černých rváčů na všech
parkovištích a školních hřištích, potloukají se na chodbách úřadů i obytných
komplexů, a vyhlížejí si vzhledné bílé dívky a ženy bez doprovodu, přičemž
dobře vědí, že případné potrestání ze strany neozbrojených občanů nebo policie
se svázanýma rukama je velice nepravděpodobné. Zvlášť oblíbeným novým sportem se
stalo skupinové znásilňování ve školních třídách.
Mimořádně „liberální“ ženy snad v tomto
hrozném stavu mohou nacházet částečné uspokojení svého masochistického
založení; prapodivný způsob, jak odčinit „pocit viny“ za svůj rasový původ,
ale pro normální bílé ženy se to stalo hroznou noční můrou.
Jedním z nejodpornějších aspektů celé
záležitosti ovšem byla skutečnost, že se jí účastnili i mnozí mladí běloši,
místo aby se naopak obrátili proti novému ohrožení své rasy. Tak se množila i
znásilnění bílými a v poslední době se dokonce objevily případy znásilnění
rasově smíšenými bandami.
Ani dívky a ženy však nezůstaly pasivní.
Sexuální zvrácenosti všeho druhu a dokonce i s dětmi mladšími deseti let dosáhly
stupně, jaký byl ještě před třemi nebo čtyřmi lety nepředstavitelný. Buzeranti,
fetišisti, rasově smíšené páry, sadisti a exhibicionisti, navíc ještě
podněcovaní masmédii, stavějí své perverzity už zcela veřejně na odiv
obyvatelstvu.
Drobný incident se nám stal právě minulý týden,
když jsem jel s Katy na „okres“, abych tam konečně vyzvedl plat pro naší
jednotku, protože nám už zbývala poslední polévková konzerva. Čekali jsme právě
na autobusové zastávce, když mě napadlo zaskočit ještě do blízkého kiosku pro
noviny. Stačila mi na to pouhá půlminuta, ale když jsme vrátil, byl už tam nějaký
přičmoudlý mladík s afroúčesem,[2] který kolem Katy poskakoval jako boxer a dělal
jí oplzlé návrhy. Chytil jsem ho za rameno, otočil a vší silou udeřil do obličeje.
Když se zhroutil na zem a já viděl, jak mu z rozbité huby v přívalu krve vyšlo i
pět nebo šest zubů, pocítil jsem silné a téměř pudové uspokojení.
Sáhl jsem po pistoli, abych zrůdu zastřelil, ale
Katy mě zadržela za rameno a přivedla k rozumu. Tak jsem ho alespoň ze všech sil
třikrát kopnul do podbřišku; několikrát sebou škubl, tlumeně vykřikl a zůstal
nehnutě ležet.
Náhodní chodci nás míjeli s odvráceným
pohledem. Na druhé straně ulice poskakovalo a zevlovalo na nás několik černochů.
Rychle jsme zmizeli za roh, přeběhli několik příčných ulic, a pak jsme na další
zastávce nastoupili do autobusu.
Později mi Katy řekla, že pobuda k ní přišel
hned, jakmile jsem zmizel v kiosku. Chytil ji kolem krku, dotíral na ni a osahával ji.
Protože je poměrně silná a hbitá, dokázala se mu vymanit, ale znovu jí zastoupil
cestu, když se chtěla za mnou rozběhnout.
Katy si už dávno navykla nosit pistoli, ale toho
dne bylo na danou roční dobu neobvykle teplo a v lehkých šatech se zbraň nedala
skrýt. A protože navíc jela se mnou, nepovažovala za nutné mít u sebe ani kasr se
slzným plynem, což se dnes stalo pro ženy naprostou nezbytností.
V této souvislosti bylo zajímavé konstatovat, že
ti samí lidé, kteří před Cohenovým zákonem tak hystericky agitovali pro zabavení
střelných zbraní, se nyní zasazovali i za prohlášení této jediné obrany žen za
nehumánní a nezákonnou. Byly dokonce i případy žen, které použily slzný plyn k
obraně před znásilněním, a nakonec pak samy byly obžalovány z ozbrojeného útoku!
Svět se tak zbláznil, že opravdu už člověka nemohlo nic překvapit.
Na rozdíl od situace venku je případ znásilnění
uvnitř organizace téměř nemyslitelný! Přesto nepochybuji o tom, že kdyby se taková
věc stala, byl by pachatel během několika hodin za svůj zločin odměněn devíti
gramy olova do zátylku.
Když jsme se s Katy vrátili na základnu, čekal
tam na nás Henry s nějakým mužem. Harry po mě chtěl konečnou instruktáž pro
obsluhu zaměřovače nově přestavěného minometu. Když pak odjížděli, minomet si
vzali s sebou.
Katy i já máme Harryho velmi rádi a bude nám tu
scházet, protože patří k lidem, na nichž konec konců závisí úspěch celé
organizace.
Katy během doby naučila Harryho většinu svých
triků s mejkapem a když odjížděl, vezl si kromě minometu i větší část její
zásoby paruk, falešných knírů, gumových pomůcek a divadelní kosmetiky.
[2]Pojem afro se vztahuje na
černochy resp. africkou rasu, která až do svého zmizení během Velké revoluce měla
silný vliv na kulturu a způsob života obyvatel Severní Ameriky.