Kapitola
24. březen 1993: Dnes jsem stál před
soudem naší organizace pro porušení přísahy, což je nejhorší obvinění, které
může být proti členovi vzneseno. Byl to strašlivý zážitek a nesmírně se mi
ulevilo, že už to mám za sebou, ale hlavně tím, jak to dopadlo.
Během všech těch dlouhých měsíců jsem si ve
své vězeňské cele mučil hlavu trýznivou otázkou: porušil jsem přísahu řádu
tím, že jsem se před upadnutím do zajetí neusmrtil? Stokrát jsem si v duchu
připomínal okolnosti, které vedly k mému zatčení i pozdějším událostem, a
snažil jsem se sám sebe přesvědčit, že mé jednání bylo správné a že do rukou
těch sadistických pochopů jsem nepadl vlastní vinou. Dnes jsem o celém průběhu
věci vypovídal před porotci soudu naší organizace.
Předvolání přišlo pomocí speciálního
zařízení dnes ráno a hned mi bylo jasné, oč se jedná, i když jsem byl dost
zaražen adresou, na níž se mám hlásit; šlo totiž o jednu z nejnovějších a
největších kancelářských budov v centru Washingtonu. Když mě pak velmi atraktivně
vyhlížejí sekretářka uváděla do konferenční místnosti na patře právníků,
zápasil můj nedobrý pocit s vděčností za tři dny oddechu, které mi byly poskytnuty
od mého osvobození z vězení.
Právě jsem si navlékal talár, který byl pro mne
připraven na věšáku, když se otevřely další dveře a do místnosti vstoupilo osm
postav v talárech a kápích, které pak bezhlučně zaujaly svá místa za velkým
stolem. Poslední z nich si kápi spustila do týlu a já jsem poznal známé rysy majora
Williamse.
Líčení probíhalo v korektní a objektivní
atmosféře. Po více než hodině výslechu mi bylo řečeno, že mám vyčkat
rozhodnutí ve vedlejší malé místnosti - trvalo to bezmála tři hodiny.
Když porotci probrali můj případ a dospěli k
rozhodnutí, byl jsem znovu zavolán do konferenčního sálu. Zatímco jsem stál u
jednoho konce stolu, major Williams seděl u druhého a přečítal rozsudek. Pokud si na
všechno dobře vzpomínám, měla jeho slova následující obsah:
„Earle Turnere, přezkoumali jsme vaše jednání
jakožto člena tohoto řádu ohledně dvou případů a shledali jsme, že jste v obou
selhal.
Předně jste před policejní razií, která vedla k
vašemu dopadení a uvěznění, projevil politováníhodný nedostatek zralosti a
zdravého úsudku. Vaše nerozvážnost při návštěvě osoby v Georgetownu - tedy
jednání, které sice nebylo výslovně zakázáno, ale přesto nespadalo do vám
přikázané oblasti úkolů -, vedlo bezprostředně k situaci, jež ohrozila vás i
členy vaší jednotky a znamenala ztrátu cenného zařízení naší organizace.
Vzhledem ke zmíněnému selhání úsudku se proto
zkušební doba vašeho členství v řádu prodlužuje o šest měsíců. Z toho důvodu
tedy nebudete dříve než v březnu příštího roku připuštěn k ‘obřadu Unie’.
Přesto však uznáváme, že vaše jednání před policejní razií nepředstavuje
porušení přísahy.“
Po těchto slovech jsem si slyšitelně oddechl, ale
major Williams pokračoval přísnějším tónem:
„Mnohem závážnější je okolnost, že jste se
dostal živý do rukou politické policie a že jste během téměř jednoměsíčního
výslechu zůstal naživu.
Složením přísahy jste zasvětil svůj život
službě řádu. Tím jste tuto službu povýšil nad všechno ostatní, včetně
zachování vlastního života. Tuto povinnost jste na sebe vzal dobrovolně s vědomím,
že během našeho boje je zde velká pravděpodobnost nutnosti obětovat život a vyhnout
se tak porušení přísahy. Byl jste výslovně varován, že nesmíte padnout živý do
rukou politické policie a byl vám také k tomu dán příslušný prostředek.
Informace, které z vás policie dostala, znamenaly vážnou překážku pro práci
organizace v této oblasti a vážně jste také ohrozil mnoho svých kamarádů.
Samozřejmě uznáváme, že jste přísahu svým
rozhodnutím neporušil úmyslně. Zabývali jsme se co nejsvědomitěji všemi
okolnostmi, které vedly až k vašemu zatčení a uvěznění, a jsou nám také dobře
známy metody, kterých politická policie nyní proti našim lidem používá. Být
vojákem jakékoli jiné armády na světě, byl byste zproštěn viny.
Náš řád je však něčím jiným než jakákoli
jiná armáda. Osobujeme si právo určovat osud všech našich lidí a jednoho dne
řídit svět podle našich zásad. Máme-li se tohoto práva
ukázat hodni, musíme být také ochotni převzít odpovědnost, která je s tím
spojena.
Každý den musíme rozhodovat a nařizovat akce,
které znamenají smrt mnoha bílých, z nichž mnozí se neprovinili jednáním, jež
bychom mohli považovat za trestuhodné. Zcela vědomě připravujeme tyto nevinné lidi o
život, protože kdybychom nyní nejednali, znamenalo by to v konečném důsledku pro
všechny nesrovnatelně větší škody. Naším nejvyšším hlediskem je blaho naší
rasy, a proto tedy nesmíme sami sobě měřit mírnějším metrem
než ostatním.
Ano, na sebe musíme být ještě mnohem
přísnější. Musíme od sebe vyžadovat mnohem vyšší úroveň postojů, než jakou
žádáme od veřejnosti a dokonce i od řadových členů organizace. Nikdy se nesmíme
nechat svádět myšlenkou, která se zrodila v této chorobné době, že totiž dobrá
omluva je uspokojující náhražkou za špatné zvládnutí zadané úlohy.
Pro nás nesmí existovat žádná omluva. Svoji
úlohu buďto plníme nebo neplníme. Pokud ne, pak se neospravedlňujeme a za své
selhání prostě přejímáme odpovědnost. A pokud jde o trest,
přijímáme jej bez reptání. Trestem za porušení přísahy je smrt.“
V místnosti bylo ticho jako v kostele, ale v uších
mi hučelo a podlaha se mi pod nohama chvěla. Stál jsem tiše a jako omámeně než
Williams začal zase mluvit, tentokrát již poněkud mírnějším hlasem:
„Úloha tohoto tribunálu je jasná, Earle Turnere.
Ve vašem případě musíme postupovat tak, aby každý člen řádu věděl, že kdyby
se dostal do podobné situace, musí nezbytně zemřít, aby se vyhnul zajetí, a to buď
čestnou smrtí vlastní rukou nebo méně čestnou smrtí z rukou svých kamarádů.
Nikdo nesmí upadnout do pokušení vyhýbat se splnění úlohy v naději, že by si
pozdější omluvou mohl zachovat život.
Někteří z nás byli dnes večer
toho názoru, že rozhodnutí o vašem osudu musí padnout právě v tomto smyslu,
abychom jím ostatním dali výstražný příklad. Naproti tomu jiní soudili, že v
kritickou dobu jste ještě nebyl plnoprávným členem řádu, protože jste se
nezúčastnil rituálu Unie, a proto by vaše jednání mělo být posuzováno podle
jiných měřítek než u toho, který již má za sebou zkušební dobu a unionistický
status.
Rozhodnutí pro nás nebylo lehké, ale vy si je
nyní musíte vyslechnout a nést jeho důsledky. Předně musíte uspokojivě dovršit
prodlouženou zkušební dobu a teprve potom můžete být připuštěn k ‘Rite of
Union’, ale s jednou základní podmínkou, kterou jsme až dosud nikomu nepřipustili.
Tou podmínkou je, že ve vhodný čas musíte vykonat úkol, jehož úspěšné splnění
velmi pravděpodobně skončí vaší smrtí.
Stojíme bohužel až příliš často před
bolestným úkolem zřizovat taková sebevražedná komanda z
našich členů, pokud nejsme schopni dosáhnout nezbytného cíle jiným způsobem. Ve
vašem případě poslouží taková mise dvěma věcem.
Pokud ji úspěšně zakončíte a
zpečetíte svou smrtí, pak jsme splnil podmínky pro rituál Unie a budete dále žít v
nás i našich následnících stejně jako všichni naši členové, od nichž Unie
požadovala ztrátu vlastního života. A pokud shodou šťastných okolností svou misi
přežijete, zaujmete své místo v našich řadách bez sebemenší poskvrny na své
osobním chování. Rozuměl jste všemu, co jsem říkal?“
Přikývl jsem a odpověděl: „Ano, všemu jsem
rozuměl a rozsudek bez výhrad přijímám. Je spravedlivý a objektivní. Nikdy jsem
nečekal, že bych snad přežil boj, který nyní vedeme, a
jsem vděčný, že mi bylo dopřáno dále se na něm podílet. Jsem také soudu
vděčný za to, že mi zachoval i vyhlídku na Unii.“
25. březen 1993: Dnes k nám přišel
Harry, a tak jsme si s ním spolu s Billem dlouze popovídali.
Zítra odjíždí na západní pobřeží, a proto mi ještě před
svým odjezdem chtěl podat co nejpřesnější obraz vývoje situace v loňském roce.
Podle všeho se nyní zabývá školením a výcvikem nových členů, a nejspíš
převzal i některé interní úlohy v oblasti Los Angeles, kde je naše organizace
obzvlášť silná. Když mě nenápadně pozdravil naším znamením, bylo mi jasné, že
se také stal členem našeho řádu.
Vyprávěl mi o tom, co jsem v zásadě
předpokládal již ve své vězeňské cele, že totiž organizace svojí
hlavní údernou sílu přenesla z útoků na osoby na strategické hospodářské cíle.
Nadále se nebudeme snažit o přímé zničení systému, nýbrž se více soustředíme
na úkol zbavit jej podpory občanů. Už dlouho jsme měl pocit, že je tu nutná změna
strategie. Vůdce revoluce patrně ke stejnému závěru přiměly dvě věci: jednak
nemožnost získávat dostatek nových rekrutů na vyrovnání ztrát z naší
vysilující války proti systému, a dále poznání, že skutečně rozhodující vliv
na postoj veřejnosti vůči systému nemohu mít ani naše útoky na něj, ani jeho
stále sílící represe.
První faktor byl velmi naléhavý. I kdybychom
chtěli, nemohli bychom nadále udržet dosavadní rozsah své činnosti, protože naše
ztráty soustavně rostly. Harry odhadoval, že celkový počet našich úderných
jednotek poklesl na velmi nízký stav asi čtyř set osob, tedy takových,
které jsou speciálně vycvičené v užívání bodných zbraní, pistolí a bomb. Tyto bojové jednotky představují zhruba jen čtvrtinu členů
organizace, ale mají nepoměrně velké ztráty.
Zmíněná okolnost donutila organizaci válku
přechodně omezit a zachovat si tak dostatečně silné jádro pro pozdější úder
jiného druhu, protože naše dosavadní strategie proti systému neuspěla.
Selhala proto, že většina bílých Američanů
nereagovala na situaci tak, jak jsme očekávali; jinak řečeno počítali jsme s
pozitivní, napodobivou reakcí na naši „propagandu činu“, která se ovšem
nedostavila.
Počítali jsme s tím, že když dáme příklad
vzpourou proti tyranii, začnou i ostatní s povstáním. Domnívali jsme se, že útoky
na vysoce postavené osobnosti a důležitá zařízení systému budou všude Američany
inspirovat k podobným akcím, ale většina těch otupělých mizerů své líné zadky
nezvedla.
Shořel sice asi tucet synagog
a všeobecně se zvýšil počet politicky motivovaných násilných činů, ale takové
akce většinou mířily falešným směrem a byly proto neplodné. Bez organizovanosti
nejsou takové akce příliš hodnotné, byť by byly vedeny na
velmi široké bázi a po dlouhou dobu.
Mnoho lidí sice reptalo na reakci systému vůči
organizaci, ale to ani vzdáleně nemohlo vyvolat něco jako rebelii. Bohužel jsme
zjistili, že u Američanů už tyranie vůbec není nepopulární.
Průměrnému Američanovi není drahá a důležitá
svoboda, čest a budoucnost své vlastní rasy, nýbrž šek s osobní gáží. Sice se
bouřil, když před dvaceti lety začaly kvůli „integraci“
vozit autobusy jeho děti do školy pro černé, ale protože mu dovolili podržet si svou
lednici, velké auto a motorový člun, dál už proti tomu nijak nevystupoval.
Stěžoval si, když mu před pěti lety brali jeho
zbraně, ale stále ještě měl svůj barevný televizor a zahradní gril, a tak zase
nebojoval.
Dnes se rozčiluje, když negři podle libosti
znásilňují bílé ženy, a systém po něm vyžaduje, aby se při každé
příležitosti vykazoval identifikační kartou, ale stále ještě má nacpaný
žaludek, a tak nebojuje.
Nemá v hlavě jednu jedinou myšlenku, kterou by mu
tam nevtloukla televize. Ke všemu na světě umí zaujmout „správný postoj“ a
jedná, myslí a mluví přesně tak, jak si myslí, že se od něj
očekává. Stručně řečeno, stal se přesně tím, co se z něj systém v posledních
padesáti letech snažil udělat - je součástkou konzumní masy, příslušníkem
proletariátu s dokonale vymytým mozkem, stádním tvorem, vzorným plodem demokracie.
Náš průměrný bílý Američan takový bohužel
je. Nelíčenou a hroznou skutečností zůstává, že jsme se snažili znovu rozdmýchat
hrdinného a idealistického ducha, který v něm už jednoduše není. K takovým koncům
vypreparovala záplava židovské materialistické propagandy 99 procent našich lidí, kteří jí jsou vystaveni prakticky po celý svůj život.
U zbývajícího jednoho procenta bílých
Američanů jsou různé důvody, proč pro nás nepředstavují žádnou pomoc.
Někteří z nich jsou samozřejmě příliš primitivní, než aby mohli spolupracovat v
rámci organizace nebo nějaké jiné organizované skupiny; jsou pouze schopní „jet si po vlastní parketě“ a někteří z nich to i skutečně
dělají. Ostatní mají ještě různé jiné vlastní myšlenky, nebo prostě
nedokázali s námi navázat kontakt, když jsme byli donuceni uchýlit se do podzemí.
Většinu z nich bychom nepochybně mohli pro sebe získat, ale k tomu už teď není
čas.
Zhruba před půl rokem začala organizace poprvé s
Američany zacházet realisticky, tj. jako se stádem dobytka. Když nebyli schopni
reagovat na idealistické apely, začali jsme je oslovovat tím, čemu rozumnějí - strachem a hladem!
Sebereme jim jídlo ze stolu, vyprázdníme jejich lednice, a tím
připravíme systém o hlavní sílu, která drží lidi „semknuté kolem praporu“. A
jakmile začnou hladovět, naženeme jim takový strach, že se nás
budou bát víc než systému. Budeme tedy s nimi jednat přesně tím způsobem, jaký si
zaslouží.
Opravdu nevím, proč jsme se tohoto postoje tak
dlouho děsili. Měli jsme přece dost zkušeností z desetiletých válek v Africe, Asii
i Latinské Americe, abychom se z nich poučili. Ve všech případech partyzáni
zvítězili tím, že lidem nahnali strach, místo aby se dělali populárními. Když
někde veřejně k smrti umučili místní stařešiny a zmasakrovali celé obyvatelstvo,
protože odmítalo vydat své zásoby potravin, vyvolalo to v sousedních vesnicích
takovou hrůzu, že se pak už nikdo neodvážil nevyhovět jejich požadavkům.
My Američané jsme to všechno viděli, ale
odmítali jsme tyto způsoby užívat i na sebe samé. Právem jsme pokládali všechny
barevné za stádní tvory, a proto nás nepřekvapovalo, že se
chovali tak, jak se chovali. Ovšem sebe samé jsme - nesprávně - považovali za něco
lepšího.
Existovaly samozřejmě doby, že jsme
opravdu byli něco lepšího, a dnes bojujeme právě proto, aby se ten čas zase vrátil.
V současnosti jsou však naši krajané pouhým stádem manipulovaným bandou
rafinovaných cizinců oslovujícími naše nejnižší pudy.
Klesli jsme tak hluboko, že už vůči svým utlačovatelům necítíme ani nenávist,
ani proti nim nebojujeme; jen se jich bojíme a snažíme se jim zalíbit jako hodné
dětičky.
Bohužel je tomu tak a poneseme přetěžké
následky svým ochotným přijetím židovského jařma.
Proto tedy už naše organizace nebude plýtvat
silami na drobné teroristické útoky a zaměří se na velkorysé napadání pečlivě
vybraných hospodářských objektů, jako jsou elektrárny, sklady pohonných hmot,
dopravní zařízení, potravinářské závody a továrny klíčového průmyslu.
Nečekáme sice, že to přivodí okamžité zhroucení již tak hodně skřípajícího
amerického hospodářství, ale můžeme počítat s tím, že tak přivodíme
přinejmenším místní a časově omezené výpadky, které budou mít stále
větší a kompletnější účinek na celou veřejnost.
Již vcelku slušné části veřejnosti jsme
objasnili, že jí nedovolíme válet se na pohovkách a sledovat válku v pohodlí a
bezpečí na televizní obrazovce. Tak např. jenom v Houstonu byly statisíce lidí po
téměř dva týdny bez proudu. Potraviny v lednicích a mrazácích se jim rychle
zkazily, a totéž se stalo v supermarketech. Propukaly početné nepokoje hladových
obyvatel města, než se konečně armádě podařilo zřídit nouzové zásobování.
V jednom případě museli vojáci zastřelit 26 osob
z rozzuřeného davu, který zaútočil na vládní skladiště potravin, a naše
organizace navíc vyvolala další vzbouření rozšiřováním pověstí, že nouzové
příděly jsou infikované bakteriemi. Do Houstonu se dodnes nevrátil běžný život,
protože ve většině města je denně plošně vypínán proud v šestihodinových
intervalech.
Ve Wilmingtonu jsme z poloviny lidí udělali
nezaměstnané vyhozením velké továrny firmy DuPont do vzduchu, a vyřazením velké
elektrárny u Providence jsme zhasli světlo - a ovšem i televizory - v dobré polovině
Nové Anglie.
Továrna na elektroniku u Racine, na níž jsme také
udeřili, byla nejen velkým, ale také jediným dodavatelem určitých klíčových
komponentů pro ostatní výrobce v celé zemi. Protože jsme továrnu zapálili, muselo
zavřít brány i dvacet dalších.
Důsledky zmíněných akcí nejsou sice ještě
rozhodující, ale dokážeme-li v tom pokračovat, brzy budou;
reakce veřejnosti nás o tom už přesvědčila
Tyto reakce jistě nemůžeme považovat za více či
méně přátelské vůči nám. Tak např. v Houstonu shromážděný dav vyrval
policii dva podezřelé z bombových útoků a zlynčoval je. Naštěstí to nebyli naši
lidé, nýbrž prostě dva nešťastníci, kteří se v nesprávný čas vyskytli na
nesprávném místě.
Konzervativci samozřejmě zdvojnásobili své
kdákání a pištění proti nám, protože jsme podle jejich názoru zničili všechny
šance na zlepšení poměrů a jen vládu svými násilnostmi „provokujeme“. V
pojetí konzervativců je ovšem „zlepšením“ myšlena stabilizace hospodářství a
další kolo rozhovorů o ústupcích černým, aby se tak každý mohl vrátit k
obvyklému multirasovému komfortu.
My jsme se však už dávno naučili nepočítat své
nepřátele, nýbrž pouze přátele, a těch je nyní přece jen víc.
Harry nám dal na srozuměnou, že se počet našich
členů loňského léta zvýšil o téměř padesát procent. Nová strategie očividně
přiměla některé z těch, kdo až dosud jen přihlíželi, aby se k nám přidali,
ovšem ostatní se připojili k opačné straně. Lidé s dobrým čichem už zavětřili,
že se tak či onak nemohou natrvalo od války držet stranou. Nutíme je totiž odejít
na frontu, kde se pak budou muset rozhodnout pro jednu ze stran a zapojit se do bojů, ať
už se jim to líbí nebo ne.