Kapitola
27. červen 1993: Konečně jsem dostal
své příkazy! Během velké letní ofenzivy tedy budu v
Kalifornii. Nejdřív jsem pocítil zklamání, že se nemohu vrátit do Washingtonu, ale
čím více na to myslím, tím silněji jsem přesvědčen, že těžiště naší
činnosti v příštích týdnech bude na západním pobřeží. Jak se zdá, budu tam v
samém centru dění, a to je vítaná změna po celém tom vysedávání ve
školních učebnách.
Denverské polní velitelství mně a dalším šesti
mým žákům přikázalo dostavit se během dvou hodin k poradě. Oznámili nám tam
prakticky jen tolik, že spolu se čtyřmi dalšími mám být
nejpozději ve středu večer v Los Angeles. Zbývajícím dvěma bylo za místo určení
udáno San Mateo v blízkosti San Francisca.
Okamžitě jsem se ozval: „Všichni tito lidé byli
speciálně vyškoleni na určité cíle v této oblasti a jsou naučeni pracovat jako
tým. Nezdá se mi příliš vhodné je teď rozdělit a poslat do Kalifornie, když by
mohli být mnohem účinněji použiti tady. Budou-li odveleni pryč, ohrozí to náš
plán pro oblast Skalistých hor.“
Přítomní dva důstojníci denverského polního
velitelství mne ujistili, je jejich rozhodnutí není nijak náhodné nebo svévolné.
Jsou si rovněž dobře vědomi oprávněnosti mých námitek, ale jsou zde rozhodující,
závažnější okolnosti. Nakonec tak trochu pod nátlakem doznali, že dostali
naléhavý rozkaz z revolučního velitelství přeložit ihned na západní pobřeží
každého aktivistu, kterého mohou jen trochu postrádat. Stejný rozkaz dostala podle
všeho i ostatní polní velitelství v celé zemi.
Víc mi prozradit nemohli. Ohledně tak naléhavě
stanového termínu, v němž se máme hlásit na přikázaných místech, se téměř s
jistotou domnívám, že je rozhodnuto začít útok už někdy v příštím týdnu.
Něčeho jsem však přece jen
dnes dopoledne dosáhl: za Alberta Masona, jehož přítomnost zde měla rozhodující
význam pro úspěch plánované operace ve zdejší oblasti, byl
na základě mého návrhu vybrán a poslán do San Matea jiný muž. Prosazení tohoto
ústupku mi však dalo hodně starostí. Trval jsem na tom, že přesně vím, jaká
kritéria jsou kladena na převelené muže. Ukázalo se však, že s výjimkou mého
případu to je pěchotní boj a ostřelovačské zkušenosti.
Vypadá to tedy tak, že na západním pobřeží chtějí mít spíše skryté střelce a
guerillové bojovníky než odborníky na sabotáže a demolice.
Je sice pravda, že Albert získal za dobu služby v
armádě kvalifikaci „zbraňového experta“ a navíc byl tři roky velitelem jednotky
v jihovýchodní Asii,[12] ale byl zde také mým nejlepším žákem. Je také jediný, s
nímž jsem se osobně zabýval a vysvětloval mu nejnovější vojenská zařízení, o
nich jsme mohli předpokládat, že nám při přepadech základen padnou do rukou. A jsem
si jist, že je také jediný, který by byl např. schopen obsluhovat nový dálkový
laser M-58 i zaučit naše minometná družstva v jeho užívání. Kromě toho je zde
také jediný, komu jsem předal tolik základních znalostí elektroniky, že je schopen
vyrábět rádiem řízené rozbušky, které jsou mimořádně důležitou součástí
našeho plánu na zničení místní dálniční sítě i následné zajištění její
dlouhodobé nepoužitelnosti.
Když jsme všechna tato fakta předložili polnímu
velitelství v Denveru, bylo odsouhlaseno, že zde Al zůstane. Další půlhodinu jsme
strávili probíráním soupisu zdejších aktivistů, až jsme z nich vybrali jednoho,
který by mohl jít místo Ala do Kalifornie, aniž by se tím ohrozily zdejší
záležitosti, a současně by odpovídal požadavkům pro tamější úkoly.
Jsem si jist, že je stále aktuální všechno, co
jsme pro tuto oblast naplánovali a že provedení je stále důležité, nicméně že
hlavní těžiště operací bude na západním pobřeží. Přemístěním tolika mužů
na poslední chvíli se tam naše síly zhruba zdvojnásobí, ale děláme to pokud možno
tak, aby současně byla provedena přinejmenším alespoň většina operací
plánovaných pro ostatní oblasti, byť i s podstatně méně lidmi.
Teď je však před námi 48 hodin a více než 1600
kilometrů a nelze předvídat, na kolika silničních uzávěrách budeme cestou
zastaveni. Ostatní pro mne asi za dvě hodiny přijedou a pak budeme potřebovat
ještě nejméně čtyři další hodiny k naložení mého náčiní a jeho takovému
ukrytí, aby při běžné prohlídce nebylo odhaleno. Tak si alespoň ještě na chvilku
zdřímnu.
1. červenec: Zatraceně, situace je
zde pěkně napjatá. Dorazili jsme sem kolem jedné hodiny po
půlnoci po cestě, kterou bych si chtěl co nejrychleji vymazat z paměti. Ostatní byli
rozděleni k přikázaným jednotkám, já však zůstávám přechodně u
severozápadního polního velitelství v Los Angeles, sídlícím v obci zvané Canoga
Park asi třicet kilometrů severozápadně od Los Angeles.
Zde je organizace očividně mnohem pevněji usazena
než kdekoli jinde, což je zřejmé i z okolnosti, že v aglomeraci Los Angeles je osm
různých polních velitelství, zatímco ve většině ostatních velkoměst stačí
jediné. Dá se z toho usuzovat na počet podzemního členstva řádově kolem 500 až
700 mužů.
Od svého příchodu jsem strávil většinu času
doháněním zameškaného spánku, ale ostatní podle všeho nespí snad vůbec. Bez
přestání přicházejí a odcházejí kurýři a snad každou hodinu se vedou porady.
Dnes večer jsem konečně mluvil s někým, kdo mi mohl dát alespoň částečné
informace o zdejších poměrech.
Na příští pondělí, tedy 4. července, se
plánuje současný útok na šest stovek různých vojenských i civilních cílů v
celé zemi. Naneštěstí byl ve středu pár hodin před naším příjezdem policií
dopaden jeden z našich členů. Podle všeho šlo o čirou náhodu. Když byl na ulici
zastaven při běžné kontrole dokladů, policistům se zdálo být něco v nepořádku.
Muž nepatřil k řádu a nebyl tedy ani vybaven ani
povinen zabít se v případě zatčení. Proto bylo poslední dva dny naší největší
starostí, zda při mučení neprozradí něco, z čeho by si mohl
systém domyslet o chystané pondělní velké ofenzivě. I kdyby
úřady nevěděly, jaké konkrétní cíle chceme napadnout, jistě by přinejmenším
všude zostřily bezpečností opatření natolik, že by počet obětí z naší strany
byl neúnosně vysoký.
Revoluční velitelství mělo jen dvě možnosti:
buď umlčet našeho muže ještě před výslechem nebo časově upravit celou ofenzivu. Druhá možnost je však jen sotva představitelná. Na příští
pondělí už bylo pečlivě připraveno až příliš mnoho věcí a vytvořeno tolik
speciálních jednotek, že to prakticky žádnou změnu nepřipouštělo. Jakýkoli
odklad mohl znamenat zdržení o celé měsíce a navíc zde bylo nebezpečí, že na
pondělí připravení lidé se o věci za tak dlouhou dobu dozvědí hodně
nežádoucího.
A tak bylo včera rozhodnuto o odstranění našeho
člověka, ale dokonce i to nás stavělo před obrovský problém - nemůžeme zde v Los
Angeles takový přepad udělat bez rizika odhalení jednoho z našich necennějších
„legálů“, který je zvláštním agentem FBI zdejší pobočky FBI. Šlo totiž o
to, že zatčený je držen na přísně utajovaném místě. Jestliže úkryt
přepadneme, nejméně půl tuctu lidí upadne do podezření, protože jeden z nich nám
musel příslušnou informaci přihrát.
Když systém zadržel některého z našich lidí,
býval obvykle podrobován na místě poměrně povrchnímu výslechu, jen aby se
zjistilo, zda má nějakým způsobem co dělat s organizací. Pokud se to potvrdilo, byl
dopraven do Washingtonu, kde už si ho pak vzali do práce vždy připravení izraelští
odborníci na mučení; něco takového jsme prostě nemohli připustit.
Revoluční velitelství se v tomto zvláštním
případě dva dny zmítalo v trýznivé nerozhodnosti hlavně proto, že FBI zde
zatčeného stále držel a nepředal ho už ve čtvrtek do Washingtonu, což se běžně
dělo při podezření z členství v organizaci. Podle všeho nikdo nic přesného
nevěděl, dokonce ani náš „legál“ v FBI. Jde v tomto případě o pouhé
nedopatření? Nebo sem naopak na rozdíl od dosud běžné praxe přicestoval z
Washingtonu speciální tým vyšetřovatelů?
Ať už je tomu nakonec jakkoli, revoluční vedení
se rozhodlo s přepadem ještě vyčkat a sledovat další vývoj dění. Jestliže FBI
nedopraví našeho muže letadlem do Washingtonu nebo jej zde nebude sám během
příštích 36 hodin vyslýchat, problém bude vyřešen. Jakákoli informace, kterou z
něj pak systém dostane, už přijde příliš pozdě, než aby mohla zkřížit naše
plány. Pokud by se však zdálo, že se ještě před nedělním polednem
chystají k jeho převezení nebo vyslýchání, jsme
odhodláni k bleskovému přepadu tajného vězení i za cenu rizika ztráty našeho
důležitého člověka na místní služebně FBI.
Pokud jde o mne, stále ještě nevím, proč jsem
tady nebo co bych tu měl dělat, a pravděpodobně to neví ani nikdo jiný - bylo mi
pouze řečeno, že mám vyčkat.
Zdá se mi, že nás znovu čeká těžká zkouška,
jako tehdy v září 1991. Připadá mi to téměř neuvěřitelné, že organizace chce
ve dvou dnech provést všeobecný úder proti systému. Vzdor značným přírůstkům
členstva v posledních měsících nejsme schopni v celé zemi postavit do frontové
linie více než 1 500 mužů. Včetně pomocného personálu, ženských členů i
„legálů“ nemohou naše síly překročit počet pěti tisíc a odhaduji, že více
než třetina z nich je nyní soustředěna zde v Kalifornii. Vypadá to, jako by se
komár chystal zabít slona.
Samozřejmě nečekáme, že by se systém v
pondělí zhroutil, a dokonce i kdyby to bylo možné, nevěděli bychom si se situací
rady. Organizace je stále ještě příliš malá k převzetí správy země a
zreformování americké společnosti. K tomu potřebujeme stokrát větší
infrastrukturu než jakou nyní máme, abychom vůbec mohli s takovou prací začít.
Naše pondělní akce je rozšířením konfliktu do
nové roviny a tím i prevencí před novou strategii systému k našemu rychlému
vyřízení. Skutečně nemáme žádnou jinou možnost - má-li organizace přežít a
dále růst za velice těžkých podmínek, musí si bezpodmínečně udržet iniciativu a
zvláště psychologický podnět.
Pokud nebudeme naši válku trvale expandovat, je zde
reálné nebezpečí, že systém znovu najde rovnováhu a veřejnost si na daný stav
věcí prostě zvykne. Jedinou možností k udržení současného přílivu rekrutů je
udržovat podstatnou část obyvatelstva v neklidu a přinejmenším ji alespoň zčásti
nechat v přesvědčení, že systém není dost silný a průbojný, aby nás vyhladil,
jinými slovy že my jsme nezadržitelně postupující mocnost a že dříve či později
válka dolehne i na ně.
V opačném případě by si tito podlí bastardi
hledali nejsnadnější východisko a jen vyčkávali, co se stane. Američané již
dokázali, že jsou ochotni dál pokračovat v bezostyšné honičce za požitky, a
tudíž je třeba útočit na ně stále novými provokacemi, aby si nemohli zvyknout.
Proto je pro nás největším nebezpečím pasivita.
Kromě toho politická policie soustavně utahuje
šrouby. Kdybychom jí k tomu dopřáli dost času, jistě by se
jí vzdor všem našim důmyslným bezpečnostním opatřením podařilo organizaci
infiltrovat a zničit nás. Je pro nás stále obtížnější i pouhé cestování z
místa na místo, aniž bychom byli při tom dopadeni. Nový identifikační systém,
který jsme před více než rokem tak úspěšně zničili, bude nejen brzy znovu schopen
zavedení, ale bude i mnohem záludnější. Neumím si představit, jak bychom po jeho
zavedení mohli vůbec existovat!
Při vzpomínce na poslední roky nepřestávám
žasnout, že jsme to vůbec všechno přežili. Stokrát jsem si za tu dobu nevěděl
rady, jak vydržet třeba jen další měsíc.
Že jsme stále ještě tady, spočívá částečně
v tom, co si nemůžeme přičítat jako zásluhu, tedy v neschopnosti systému. Dopustili
se mnoha chyb a zanedbali provedení hodně věcí, které by nás
těžce poškodily.
Dělá to neodbytný dojem, že kromě Židů,
kteří se v boji proti nám „nastavují noci“, je zbytek systému „stádem,
čekajícím netrpělivě na konec pracovní doby“. Díky také za „rovnou
příležitost“ a za všechny ty negry v FBI a armádě! Systém je už tak
zkorumpovaný a zbastardizovaný, že se v něm cítí jako doma jenom Židé, a jinak už
k němu není loajální prakticky nikdo.
Ale i přesto má největší zásluhu na našem
přežití fakt, že jsme se dokázali přizpůsobit zvláštním životním podmínkám;
během pouhých dvou let jsme si plně osvojili úplně novou formu existence. Byly
zavedeny takové změny, absolutně nezbytné pro přežití, jaké jsme si před dvěma
lety ani neuměli představit.
Tak např. naše metody výslechu při kádrování
nových rekrutů; bez nich bychom zcela jistě tak dlouho neobstáli. Vyvinuli jsme je
však teprve tehdy, až se pro nás staly absolutně nezbytnými.
Opravdu si neumím představit, co bychom dělali bez dr. Clarka, který tyto metody
vypracoval.
A pak je tu záležitost s falešnou identitou. Když
jsme tehdy přecházeli do podzemí, měli jsme jen zcela mlhavou představu, jak se s
tímto problémem vypořádáme. Nyní už máme několik speciálních jednotek, které
se zabývají výhradně zásobováním našich aktivistů naprosto bezpečnými
falešnými dokumenty. Jsou to skuteční profesionálové, kteří se svému
vykřičenému řemeslu sami museli hodně rychle naučit.
Nebo peníze, jaký to byl pro nás zpočátku
problém! Nutností obracet doslova každý cent byla ovlivňována i naše psychika, a proto jsme zpočátku uvažovali jen v úzkém rámci možností.
Pokud vím, nikdo v organizaci se tehdy vážně nezabýval problémem financování
podzemí do té doby, než se to pro nás stalo nejdůležitější věcí; teprve potom
jsme se začali učit umění vyrábět peníze. Bylo samozřejmě štěstí, že jsme v
organizaci měli lidi s nezbytnými technickými znalostmi, ale i po samotném
vytištění peněz jsme ještě museli vytvořit distribuční síť, abychom je dostali
mezi lidi.
Právě v posledních měsících nám všem
přinesla tato inovace ohromné ulehčení, tzn. že teď už máme stále k dispozici
zásobu hotových peněz a můžeme si koupit, co potřebujeme. Taková možnost namísto
násilného obstarávání nezbytných věcí jako kdysi nám mnohé zjednodušila; máme
teď nepoměrně větší svobodu pohybu i bezpečí.
Náš úspěch spočívá sice do jisté míry na
prvku štěstí, ale rovněž tak revoluční velitelství odvedlo pořádný kus
vůdcovské práce. Máme dobré plánování i strategii, ale kromě toho jsme také
dokázali, že jsme schopni vyrovnat se s novými požadavky a průběžně řešit
nastalé problémy.
Historie organizace dokazuje, že nikdo nemůže
vypracovat pevný plán revoluce, aniž by se od něj někdy odchýlil; budoucnost je
vždy až příliš nejistá. Nikdy si nelze být jistý, jak se daná situace vyvine, a
stále znovu se objevují neočekávané věci, které nemůže předvídat ani
sebedůkladněji vypracovaný plán. Revolucionář, kterých chce uspět, musí být
vždy připraven na přizpůsobení se novým okolnostem a na využití nabízejících se
příležitostí.
V tomto ohledu působí naše dosavadní akce
uspokojivě, ale přesto se kvůli příštímu pondělku nemohu zbavit nedobrého pocitu.
Jsem ovšem přesvědčen o tom, že těm bastardům uděláme peklo na zemi a nasypeme
„hodně písku do hospodářského soukolí“, pokud úspěšně proběhne alespoň
polovina z chystaných věcí. Donutíme systém k totální mobilizaci s příslušným
psychologickým šokem pro celou veřejnost.
Co však bude potom? Co nám přinese příští a
přespříští měsíc? Příští týden vrhneme všechno do ofenzivy,
ale nemáme možnost udržet takovou úroveň aktivity déle než tak asi dva dny; naše
bojová linie je až příliš roztažená.
Instinkt mi napovídá, že organizace nyní nejedná
čistě z bezradnosti a pondělí že nebude naším posledním zoufalým pokusem o
zničení systému. Jestliže jdeme do totálního konfliktu a pak budeme muset při
nezdaru couvnout, což se jistě může stát, pak bude psychologický efekt na nás
působit stejně smrtelně, jako na systém povzbudivě a prospěšně.
Z toho všeho usuzuji, že revoluční komando musí
mít ještě za lubem cosi, o čem nemám ani tušení. Jsem si jist, že silná
koncentrace našich lidí v Kalifornii s tím musí nějak souviset, ale ani tak z toho
nejsem zatím moudrý.
[12]Turner mluví o tzv. vietnamské
válce, která tehdy sice byla již dvě desetiletí ukončena, ale v ní získané
zkušenosti tvořily velice důležitý základ našeho pozdějšího úspěchu, když
jsme začali mít co dělat přímo s armádou systému.